You are viewing trilingual

Previous Entry | Next Entry

First Contribution in Indonesian Language




A couple of weeks ago, my first Indonesian language article on multilingualism appeared on June edition of  Wanita Online Newsletter. The original is here. Unofficial English translation is below. 

“Because I'm Indonesian”
By: Santi Dharmaputra
Munich, Germany

A friend of mine asked a question to my almost five-year-old son, “How could you speak Indonesian so fluently?”, which he answered, “Because I'm Indonesian, tante”. Simple and precise.

Many fellow Indonesians, both in Indonesia and abroad, are surprised when they hear my kids and I speak Indonesian language with each other (my youngest is now 15 months old). It seems most of our people consider it more normal for parents of an Indonesian family living abroad or an Indonesian marrying a foreigner, to address their kids in languages other than Indonesian. It's true that my husband is French and so far we've been living outside Indonesia, but I don't consider it a reason not to speak Indonesian to my kids. Indonesian is my mother tongue, used by my parents to raise me. I'm more comfortable to play and educate my kids with language I feel the closest. Although people can see that my kids are mixed, they still have eyes and noses of Indonesians, and their favorite foods are martabak and empal goreng. Their grannies, cousins, uncles and aunts from my side are Indonesians and bonds of relation with them will be jammed if my kids don't acquire the language.

Many Indonesian parents overseas and those marrying foreigners find lots of obstacles when trying to speak Indonesian to their kids. Most are worried that their kids would not be able to speak perfectly if growing up with more than a language. This is not true. Linguists have been doing research for decades towards countries with multilingual citizens, such as Canada, Belgium, Switzerland and Finland, where they found no language confusion or speech difficulty among their inhabitants. On the other hand, researches have proven the advantages of being a multilingual, one of them is having the ability to see everything from different point of views. It's because language acquisition also means knowing the culture and custom of the language, which at the same time enriches the knowledge and thinking ability of the speaker.

If we look at our own country, many of us were raised by parents from different ethnic groups. Fathers and mothers often address their kids in their own dialects. Do Indonesians have speaking problem from being raised by a Sundanese speaking mom and Padang speaking father? On the contrary, those raised by parents' dialects are fluent in those languages and are most likely accepted by any society. Acquisition of the languages opens up their understanding of custom of each group, leading them to become sociable people.

So, when is then the best time to start teaching Indonesian? The earlier the better. Simply use the same methods as our parents when they raised us, by talking, singing, reading books, playing and watching movies together with your kids. It's tremendously beautiful, natural and touching to show our care and love in a language we acquire the most. 


Further Readings:
1.. Hauwaert, Suzanne Barron. 2003. "Trilingualism, a Study of Children Growing Up with Three Languages" dalam Espinosa, Tracey-Tokuhama.2003. "The Multilingual Mind: Issues Discussed By, For, and About People Living with Many Languages". Praeger Publishers.

2.. Hinton, Leanne. 1999. "Involuntary Language Loss Among Immigrants: Asian-American Linguistic Autobiographies." http://www.cal.org/resources/digest/involuntary.html.

3.. Kompas. 2007. "Indonesia Hadapi Ancaman Kepunahan Bahasa Daerah". http://www.kompas.com/kompas-cetak/0705/23/humaniora/3552295.htm.

4. Muslich, Masnur. 2006. "Bahasa Indonesia dan Era Globalisasi". http://re-searchengines.com/1006masnur.html.

5. Romano, Dugan. 2001. "Intercultural Marriage: Promises and Pitfalls". Nicholas Brealey Publishing/Intercultural Press.

6. Santos, Fernando. 2007. "Students Search for the Words to Go With Their Cultural Pride". The New York Times. http://www.nytimes.com/2007/05/07/nyregion/07heritage.html?_r=2&oref=slogin&oref=slogin.

7. Sneddon, James. 2003. "The Indonesian Language, its History and Role in Modern Society". UNSW Press. 

Comments

( 20 comments — Leave a comment )
lorraineakayoyen.blogspot.com
Jul. 17th, 2008 07:45 pm (UTC)
Gw angkat dua jempol untuk loe! Bagus tulisannya dengan Bahasa Indonesia EYD. Jadi malu, gw sepertinya termasuk orang tua Ind. yg ngga konsisten ngajarin anak berbahasa Indonesia.

* Tambah segen lagi, karena komen gw ini bahasanya Jakarta banget :-D
trilingual
Jul. 20th, 2008 01:32 pm (UTC)
Makasih, Lorraine.

Wah gw nulis bahasa Ind cuman kalau lagi nulis artikel lah heheh kalau sehari2 betokaw lah gw hahah.
(Anonymous)
Jul. 18th, 2008 08:24 am (UTC)
darling, although i enjoy your indonesian post, i find your english ones more to my liking. am not a snob just an arrogant snob. lol

but seriously, like yoyen said, your EYD indonesian is so good. I can NEVER write like that.. dah gitu males banget mikirin pemilihan kata2 yang benar dll. cape dee.....

congrats on your article yang dipublish itu yah!!!

rima
trilingual
Jul. 20th, 2008 01:35 pm (UTC)
Thanks, Rim.

Your kidding me .. I find my Englis translation sooo lame. Or maybe you indeed feel more comfz reading English than Ind :D.

You know, thinking about meeting you and Lorraine in Den Haag makes me think more about the possibility to go to Holland. Actually I don't feel like having holiday with 2 balitas without my hubby (capek bow ngurus 2 ekor balita), but let me figure it out more.

ckristanto
Jul. 18th, 2008 07:17 pm (UTC)
Love it, San :) Congrats on your publication.
Terinspirasi sama elo, gua lebih banyak ngomong Indo sama anak2 sekarang. Sometimes they don't really understand what I mean. But I think at least I tried. Selain itu, kayaknya bhs Inggris gua jg cukup jelek jd mrk ga ngerti jg kadang2.. LOL.
trilingual
Jul. 20th, 2008 01:35 pm (UTC)
Makasih ya Cin. Semoga lancar.
(Anonymous)
Jul. 19th, 2008 08:58 am (UTC)
bahassa indonesia and mixed couples
Though my Feby ( my daughter in law) is already following your example in regard to raising our baby grand daughter Devica, I did print this post ( the Bahassa version) and gave it to her. I think it's encouraging.

colson
trilingual
Jul. 20th, 2008 01:36 pm (UTC)
Re: bahassa indonesia and mixed couples
I'm flattered. Glad that my little article can be useful.
(Anonymous)
Jul. 20th, 2008 07:57 am (UTC)
Fantastic
For me this is really fantastic
living outside Indonesia, but still use your mother tongue and also teach to your child using bahasa Indonesia

many peoples stand in the other side

http://pudakonline.com
trilingual
Jul. 20th, 2008 01:38 pm (UTC)
Re: Fantastic
Thanks. The whole idea of my kids' multilingualism is to preserve their native tongues (Indonesian and French) wherever they live.
(Anonymous)
Jul. 23rd, 2008 11:54 am (UTC)
Santi, you are such a tremendous inspiration to me, I am soo happy I found your blog!!! Thank you for sharing all your knowledge, wisdom and experience!!! My husband, my 14 months old daughter and I live in Australia. I was born in Poland (but migrated to AUS as a teen) and my husband was born in Germany. We speak English between ourselves, but decided that our daughter would grow up multilingual, so have put in a OPOL 'policy' ;-) starting from her birth: I only speak Polish to her and my husband only speaks German. So far Mattie seems to have a very good grasp of my Polish and relatively good grasp of German (probably due to the fact that she spends less time with her dad due to his work commitments). She seems to know English least well and I have been slightly worried about that, but am comforted by your and Joseph's experiences in the US (and hope that she will acquire more English as she grows older, maybe when she is two we will join an English-speaking playgroup?). Reading your posts gives me so much hope and encouragement to continue. Again, thank you! Kathy.
trilingual
Aug. 2nd, 2008 03:37 pm (UTC)
Hi Kathy!
Thanks for your kind words!
You're on the right track! For most cases, OPOL is the easiest and most efficient method for multilingual families like yours and mine. Seeing how motivated you are, I'm sure Mattie will speak German, Polish and English in no time. Just be patient and keep on doing it consistently. All the best!!
(Anonymous)
Jul. 24th, 2008 05:49 am (UTC)
salam kenal tante
hehehe salam kenal dari ciputat

http://www.pandinurdiansyah.com
trilingual
Aug. 2nd, 2008 03:37 pm (UTC)
Re: salam kenal tante
Salam kenal juga, adik Pandinurdiansyah.
babybilingual
Jul. 28th, 2008 03:46 am (UTC)
Congrats on your article, Santi! Your enthusiasm could win over the most reluctant monolinguals.
trilingual
Aug. 2nd, 2008 03:39 pm (UTC)
Thanks Sarah!
You know what. .. I still have no internet at home!! It's been ages since the last time I saw your blog. I hope Griffin and all your family is doing great.
(Anonymous)
Jul. 29th, 2008 10:40 am (UTC)
Congrats! Again!
Is the one you were talking about to me before?
Well done, then!

Btw, your blog is listed on the Jakarta Post Weekender as one of 10 inspiring blogs written by Indonesian living abroad. Congrats lagi dah! hehehehe...

-mariskova-
trilingual
Aug. 2nd, 2008 03:40 pm (UTC)
Re: Congrats! Again!
Thanks, Dev. No, the one I told you was something else. I'm still working on that one.

Oooh ... nice, nice .. cannot wait to see the magazine :D.
(Anonymous)
Jul. 29th, 2008 01:44 pm (UTC)
great one!
this is a great writing (my internet is so slow, cannot go to indonesian one)... congrats.

how are you doing, btw?
i miss reading your blogs..... sorry for not blogwalking much, i continue being in 'no internet world' for months.... :(

hugs from afar..
mer
trilingual
Aug. 2nd, 2008 03:41 pm (UTC)
Re: great one!
Teteeeh ... your compliment means a lot to me!!! I miss you too ..... hope we can 'see' often online once you're back and I have internet at home.
( 20 comments — Leave a comment )

Latest Month

January 2013
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Michael Rose